Voulez vous coucher avec moi ce soir

More by Matilda Lassinniemi

voulez vous coucher avec moi ce soir

Christina Aguilera, Lil' Kim, Mya, Pink - Lady Marmalade (Official Music Video)

film   per   come   2017    toyota celica tuning usata   il sistema 4 puntata

Top definition. Voulez-vous coucher avec moi ce soir unknown. Actually very polite french for "Would you like to sleep with me tonight". Makes an awkward pickup line when asked to a french girl as it's way too formal and more sort of written french. Ask " tu aurais envie de faire l'amour ce soir? You: with a drunk American's accent "Hi Babe, voulez-vous coucher avec moi ce soir? Get a Voulez-vous coucher avec moi ce soir mug for your Facebook friend Julia.

Lady Marmalade. Hey sister, go sister, soul sister, go sister Hey sister, go sister, soul sister, go sister He met marmalade down in old new orleans Struttin' her stuff on the street She said "hello, Hey joe, you wanna give it a go? Voulez-vous coucher avec moi? He sat in her boudoir while she freshened up The boy drank all her magnolia-wine On the black satin sheets oh I swear he started to freak Itchi gitchi ya ya da da Itchi gitchi ya ya here Mocha-choca-lata ya ya Creole lady marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Hey, hey, hey Touching her skin feelin' silky smooth The colour of cafe au lait Made the savage beast inside Roar until it cried, more, more, more Now he's back home doing nine to five Living his grey flannel life But when he turns off to sleep Old memories creep, more, more, more Itchi gitchi ya ya da da da Itchi gitchi ya ya here Mocha-choco-lata ya ya Creole lady marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous couchez avec moi ce soir? Creole lady marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir?

The meaning of this expression is, "Do you want to sleep make love with me tonight? First of all, it is very direct and it's hard to imagine that it's an effective way to introduce yourself romantically to a native French speaker. The phrase, "Voulez-vous coucher avec moi ce soir," is odd for its extreme formality. Despite the fact that this is a grammatically, though not socially, correct French expression, it's really only English speakers who use it—sometimes because they simply don't know any better. But why do they say it at all?

.

.



Ooh La La! Voulez-Vous Coucher Avec Moi Ce Soir?

.

-

.

Lady Marmalade (Voulez-Vous Coucher Avec Moi Ce Soir)

.

.

Voulez-vous coucher avec moi ce soir ?

.

.

.

2 thoughts on “Voulez vous coucher avec moi ce soir

  1. The song is famous for its sexually suggestive chorus of "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?

  2. Hey sister, go sister, soul sister, go sister Hey sister, go sister, soul sister, go sister He met marmalade down in old new orleans Struttin' her stuff on the street She said "hello, Hey joe, you wanna give it a go?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *